TYTUŁ: Rilla ze Złotych Iskier
CYKL/SERIA: Anne z Zielonych Szczytów, tom 8
TŁUMACZENIE z języka angielskiego: Anna Bańkowska
WYDAWNICTWO: Marginesy, Warszawa 2025r.
OKŁADKA: twarda, stron: 392.
Z okładki:
Piętnastoletnia Rilla, najmłodsze z dzieci Anne i Gilberta Blythe’ów, szykuje się na swoją pierwszą zabawę taneczną. Oby tylko jakiś chłopiec poprosił ją do tańca! Nie przychodzi jej do głowy, że są gorsze rzeczy, które mogą popsuć ten wieczór – na przykład wiadomość o zamachu na arcyksięcia Ferdynanda w odległym Sarajewie i wybuchu wojny w Europie.
Wkrótce do wojska zaciągają się chłopcy z Wyspy Księcia Edwarda, aby walczyć po stronie aliantów. Wśród nich są Jem Blythe i Jerry Meredith. Ta decyzja przepełnia ich rodziny dumą, ale jednocześnie zasnuwa ich codzienność cieniem ciągłego strachu. Dotychczas beztroska Rilla musi odkryć w sobie siłę i dojrzałość, żeby odnaleźć się w nowej rzeczywistości. Zwłaszcza gdy trafia na noworodka, którego matka umarła przy porodzie, a ojciec wyjechał na wojnę…
Mnóstwo jest kontrowersji przy nowym tłumaczeniu Anny Bańkowskiej - tłumaczki, redaktorki, polonistki, a także autorki antologii My mamy kota na punkcie kota i Wierszy cytowanych. A to naprawdę jest dobry przekład, włożono w niego mnóstwo wysiłku, jest bardzo bliski oryginałowi.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz